Keine exakte Übersetzung gefunden für جاهد في سبيل
Übersetzen Italienisch Arabisch جاهد في سبيل
Italienisch
Arabisch
relevante Treffer
-
diligente (adj.)mehr ...
-
combattere (v.)mehr ...
-
duellare (v.)mehr ...
-
lottare (v.)mehr ...
-
laborioso (adj.)جاهد {laboriosa}mehr ...
-
viale (n.) , mmehr ...
-
imbastitura (n.) , fmehr ...
-
espediente (n.) , mmehr ...
-
fontana (n.) , fmehr ...
-
per (prep.)mehr ...
-
iter (n.) , mmehr ...
-
percorso (n.) , mmehr ...
-
sentiero (n.) , mmehr ...
-
pro (prep.)mehr ...
-
decorso (n.) , mmehr ...
-
bulletta (n.) , fmehr ...
-
rotta (n.) , fmehr ...
-
vagabondo (n.) , m, fعابر سبيل {vagabonda}mehr ...
-
vagabondaggio (n.) , mmehr ...
-
vagabondo (n.) , m, fابن السبيل {vagabonda}mehr ...
-
scarico (n.) , mmehr ...
-
viandante (n.) , mfmehr ...
-
passeggero (n.) , m, fعابر سبيل {passeggera}mehr ...
-
viandante (n.) , mfmehr ...
-
ingorgo (n.) , mmehr ...
-
ammattonare (v.)mehr ...
-
barbone (n.) , mmehr ...
-
barbone (n.) , mmehr ...
-
scarica (n.) , fmehr ...
-
disinnesto (n.) , mmehr ...
Textbeispiele
-
Metterete sullo stesso piano quelli che danno da bere ai pellegrini e ser- vono il Sacro Tempio e quelli che credono in Allah e nell'Ultimo Giorno e lottano per la Sua causa? Non sono uguali di fronte a Allah. Allah non guida gli ingiusti.أجعلتم سقاية الحاج وعمارة المسجد الحرام كمن آمن بالله واليوم الآخر وجاهد في سبيل الله لا يستوون عند الله والله لا يهدي القوم الظالمين
-
Metterete sullo stesso piano quelli che danno da bere ai pellegrini e servono il Sacro Tempio e quelli che credono in Allah e nell' Ultimo Giorno e lottano per la Sua causa ? Non sono uguali di fronte ad Allah .« أجعلتم سقاية الحاج وعمارة المسجد الحرام » أي أهل ذلك « كمن آمن بالله واليوم الآخر وجاهد في سبيل الله لا يستوون عند الله » في الفضل « والله لا يهدي القوم الظالمين » الكافرين ، نزلت ردا على من قال ذلك وهو العباس أو غيره .
-
E chi lotta , è per se stesso che lotta . Ché in verità Allah basta a Se stesso , non ha bisogno del creato .ومن جاهد في سبيل إعلاء كلمة الله تعالى ، وجاهد نفسه بحملها على الطاعة ، فإنما يجاهد لنفسه ؛ لأنه يفعل ذلك ابتغاء الثواب على جهاده . إن الله لغني عن أعمال جميع خلقه ، له الملك والخلق والأمر .
-
Metterete sullo stesso piano quelli che danno da bere ai pellegrini e servono il Sacro Tempio e quelli che credono in Allah e nell' Ultimo Giorno e lottano per la Sua causa ? Non sono uguali di fronte ad Allah .أجعلتم -أيها القوم- ما تقومون به من سقي الحجيج وعِمارة المسجد الحرام كإيمان من آمن بالله واليوم الآخر وجاهد في سبيل الله ؟ لا تتساوى حال المؤمنين وحال الكافرين عند الله ، لأن الله لا يقبل عملا بغير الإيمان . والله سبحانه لا يوفق لأعمال الخير القوم الظالمين لأنفسهم بالكفر .